Morita Sさん
2020/09/02 00:00
ほぼ黒 を英語で教えて!
彼女の浮気疑惑が浮上した時、浮気をしている確率が高かったので、「グレーじゃなくてほぼ黒だった」と言いたいです。
回答
・Pretty much black.
・Almost there.
It wasn't grey, it was pretty much black.
「グレーじゃなかった、ほぼ黒だった。」
「Pretty much black」のニュアンスは、「ほとんど黒色」や「ほぼ黒」という意味を表します。この表現は物事が完全に黒ではなく、一部分が黒に非常に近い色合いであることを示しています。例えば、暗い灰色や深い紺色のものについて話す際などに使えます。また、比喩的な意味でも使われ、ネガティブな状況や雰囲気を淡々と述べる際にも使用されることがあります。
It's not really in the gray area anymore, it's almost there in the black.
グレーの領域ではなく、ほぼ黒に近いところまで来ている。
"Pretty much black"は、何かがほとんど黒いという状況を描写するときに使います。例えば暗い部屋や深いコーヒーなど。一方、"Almost there"は目標や結果に近づいていることを示すフレーズです。たとえば、長距離ドライブの終盤やプロジェクトの完成間近など。それぞれ全く異なる文脈で使われます。
回答
・very close to
彼女の浮気疑惑が浮上した時、浮気をしている確率が高かったので、「グレーじゃなくてほぼ黒だった」を英語で言いたい場合には、〇〇に近いというニュアンスがある【very close to】が使えます。
例えば、
犯罪に近い【ほぼやったに違いない】
He is very close to being illegal.
今回の場合で言いますと、
He is very close to cheating !!!
浮気を英語で、チートと言います。
参考になりますと幸いでございます。
ぜひ覚えて帰ってくださいね。