hirahara

hiraharaさん

2023/04/03 10:00

畳み込む を英語で教えて!

急に雨が降ってきたので、「急いで洗濯物を畳み込んだ」と言いたいです。

0 282
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/14 00:00

回答

・Fold in
・Mix in
・Incorporate

I quickly folded in the laundry because it suddenly started to rain.
急に雨が降り始めたので、急いで洗濯物を畳み込みました。

「Fold in」とは、材料を混ぜ合わせる際に使われる英語の表現で、特に料理のレシピでよく使われます。例えば、卵白を泡立ててから他の材料に混ぜる際などに使います。直訳すると「中に折り込む」となりますが、ある材料を他の材料と優しく混ぜ合わせるイメージです。力強く混ぜると材料が壊れてしまったり、空気が抜けてしまうので、そのような時に使われます。

I had to quickly mix in folding the laundry when it suddenly started to rain.
急に雨が降り始めたので、洗濯物を急いで畳むことを混ぜ込むように行いました。

I had to quickly incorporate folding the laundry because it started to rain suddenly.
急に雨が降り始めたので、急いで洗濯物を畳むことを取り入れなければならなかった。

"Mix in"は主に物理的なもの(特に食べ物や飲み物)を結合させるときに使います。例えば、 "Mix in the eggs with the flour"(卵を小麦粉に混ぜる)のように。一方、"Incorporate"はより抽象的な概念やアイディアを結合する際に使われます。例えば、"Incorporate these changes into the final draft"(これらの変更を最終稿に取り入れる)。また、"Incorporate"はビジネスの文脈でもよく使われ、新たな企業を設立する際に法的に組織を形成することを指します。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/11 13:26

回答

・fold in
・fold quickly

①fold in
 例文:I just fold in some clothes when it starts raining.
    =私は雨が急に降ってきたので洗濯物を急いでたたみ込んだ。

②fold quickly
 例文:I had to fold laundry quickly because it started raining.
    =雨が急に降ってきたので洗濯物を急いで入れないといけなかった。

*「 fold in」で「畳み込む」と言う意味になります。
 ですが「fold:たたむ」で「早く洗濯物を入れた」と言えればいいと思いますよ。

役に立った
PV282
シェア
ポスト