noritaka

noritakaさん

2025/04/01 10:00

味がしみ込む を英語で教えて!

料理で調味料が具に吸収される「味がしみ込んだね」は英語でどう表現しますか?

0 56
mavl_04

mavl_04さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/03 23:37

回答

・The flavor has really soaked into the dish.

「味がしみ込む」は上記のように表現します。
この表現は、料理の具材に調味料の味がしっかりと染み込んだ状態を表現しています。

soaked は「吸い込む」や「染み込む」という意味で、具材が調味料の味をしっかりと受け入れているニュアンスを伝えます。
the dish はここでは、料理全体を指し、味が全体に均一に行き渡っている様子を示しています。

例文
After marinating for several hours, the flavor has soaked into the dish.
数時間マリネした後、味が染み込んだね。

marinating とは、食品に酸味のある調味料や油、香辛料などを混ぜ合わせた液に漬け込むことを示します。

参考にしてみてください。

役に立った
PV56
シェア
ポスト

質問ランキング

質問ランキング