IKeda.sさん
2023/04/03 10:00
諸説あります を英語で教えて!
習わしの由来などを説明されたときに追加される「諸説あります」とよく見ますが、これは英語でなんと言うのですか?
回答
・There are various theories.
・There are differing opinions.
・Opinions vary on this matter.
There are various theories about its origin.
その起源については、さまざまな説があります。
「There are various theories.」は「さまざまな理論が存在する」という意味です。このフレーズは、あるトピックや問題について話す際に、その問題に対する理論や考え方が多様であることを示すために使われます。学術的な議論の中や、科学、歴史、心理学などの分野でよく使用されます。また、特定の結論に決まりがなく、さまざまな視点がある場合にも使われます。
There are differing opinions on the origin of this tradition.
この伝統の起源については、諸説あります。
Opinions vary on this matter as to the origin of this custom.
この慣習の起源については、意見が分かれます。
「There are differing opinions」は一般的に人々の間で意見が分かれていることを表し、その結果として異なる意見が存在することを強調します。一方、「Opinions vary on this matter」は特定の問題に対して人々が異なる見解を持っていることを示します。この表現は、個々の意見がどの程度異なるか、またはその範囲がどれほど広いかを強調する場合によく使用されます。
回答
・have different thories
・there are plenty of thories ...
①have different theories
例文:Different people have different thoeries, but it is true.
=いろんな人々がいろんな説を持っていますが、それは正しいと思います。
②there are plenty of theories ...
例文:there are plenty of theories but I believe it.
=これに関しては諸説ありますが、私は信じています。
*「諸説ある」に関しては「人々がいろんな考えがある」「いろんな話が飛び交っている」
と考えるといいですね。