azumaさん
2023/04/03 10:00
初告白 を英語で教えて!
有名女優が初めて過去の恋愛について語ったので、「恋愛事情を初告白して衝撃だった」と言いたいです。
回答
・First confession of love
・First love confession
・First love admission
The famous actress's first confession of love about her past relationship was a shock.
その有名女優が過去の恋愛について初めての告白をしたことは衝撃的でした。
「First confession of love」は、「初めての愛の告白」という意味です。このフレーズは、自分が他の人を愛していることを初めてその人に伝える瞬間を指します。一般的には、恋愛感情が芽生え、それを初めて口に出して伝えるシチュエーションで使われます。初めての告白は一生に一度しかない特別な瞬間であり、ドキドキや緊張感を伴うことが多いです。また、その後の二人の関係を大きく左右する重要なイベントでもあります。
It was a shock when the famous actress made her first love confession about her past relationships.
有名女優が過去の恋愛について初めて告白したのは衝撃的だった。
The famous actress's first love admission shocked everyone.
有名女優の初めての恋愛告白が皆を驚かせました。
"First love confession"は一般的に、自分が誰かを初めて愛していると感じ、その感情をその人に直接伝える状況を指します。一方、"First love admission"は、自分が初めて恋をしたという事実を他の人に認める、またはその事実を自分自身に認める状況を指します。"Confession"は感情の直接的な表現で、"admission"は事実を認めることにより含蓄的な表現です。
回答
・confess
・reveal secret
①confess
例文:I was so surprised when you confessed about relationship for the first time.
=あなたが初めて恋愛関係について告白したときは驚いたね。
② reveal secret
例文:I was so surprised when you revealed secret about relationship for the first time.
=あなたが恋愛事情について秘密を暴露したときは衝撃だったな。
*「告白」の直接的な意味は「confess」となります。
また「暴露する」でもいいのかなと思いました。
参考に。