yoshimiiさん
2025/03/18 10:00
捨て身の告白 を英語で教えて!
成功確率低めだけど勇気を出した「捨て身の告白」は英語でなんというのですか?
回答
・It's an all-or-nothing confession.
「捨て身の告白」は、上記のように表現します。
この表現は、成功の可能性が低いとわかっていても、全てを賭けた勇気ある告白を意味します。
all-or-nothing:全てを賭ける、成功か失敗か、一切の妥協をしない
ここでは、リスクを伴いつつも全力で告白するニュアンスを伝えています。
confession:告白(名詞)
恋愛感情などを打ち明ける行為に使われます。
例文
I knew the odds were against me, but I went for it—it was an all-or-nothing confession.
成功率は低いと分かっていたけれど、全力で挑んだ。まさに捨て身の告白だった。
odds:確率、見込み
against me:私に不利である
状況や可能性が自分の側に味方していなかったことを示します。
go for it:挑戦する、思い切って行動する
参考にしてみてください。
Japan