macchi

macchiさん

macchiさん

とってかわる を英語で教えて!

2023/04/03 10:00

受付にロボットを置いているので、「人間の仕事をロボットやAIがとってかわる時代になった」と言いたいです。

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/04 00:00

回答

・Take over
・Replace
・Step into someone's shoes

We are now in an era where robots and AI are taking over human jobs, as seen with the robot at the reception desk.
受付にロボットが置かれているのを見ると、ロボットやAIが人間の仕事を奪い始めた時代になったと言えます。

「Take over」は、「引き継ぐ」「接収する」「支配する」などの意味を持つ英語のフレーズです。ビジネスシーンでよく使われ、他の人から仕事や責任を引き継ぐときや、企業が他の企業を買収するときなどに使用します。また、一般的な会話でも、ある人が他の人の役割や活動を引き継ぐときにも使われます。例えば、「彼は父親が経営していた会社を引き継いだ」は英語で「He took over the company his father had been managing」と表現できます。

We've entered an era where robots and AI are replacing human jobs, as evidenced by our reception desk.
「私たちの受付にロボットを置いていることからもわかるように、人間の仕事をロボットやAIがとってかわる時代が来たのです。」

In this era where robots and AI are stepping into someone's shoes, we even have a robot at the reception desk.
「ロボットやAIが人間の仕事を取って代わる時代になったということで、私たちはさえも受付にロボットを置いています。」

Replaceは、ある物や人が他の物や人と取り替えられることを指す一方、Step into someone's shoesは、他人の立場や視点を理解し、それに基づいて行動することを示します。たとえば、仕事で同僚が休みのとき、その人の仕事を引き継ぐときはreplaceを使用します。しかし、その同僚の視点や感情を理解しようとするときはstep into someone's shoesを使用します。

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/10 00:00

回答

・Take over
・Replace
・Step into someone's shoes

Robots and AI are starting to take over human jobs, as we can see from the robots at the reception desk.
受付にロボットがいることからも分かるように、ロボットやAIが人間の仕事を引き継ぐ時代が始まっています。

「Take over」は、主に「引き継ぐ」や「支配する」、「乗っ取る」などの意味を持つ英語のフレーズです。ビジネスシーンでよく使われ、他の人が行っていた仕事を引き継いだり、会社やプロジェクトの支配権を握ったりすることを表します。また、敵対的なM&A(企業の買収)の際にも使われます。一方、日常会話では、誰かが他の人の役割を一時的に担当するときにも使われます。例えば、ドライブ中に運転を交代するときや、同僚が休暇を取るときにその業務を引き継ぐ場合などです。

We are now in an era where robots and AI are replacing human jobs, as seen at the reception desk.
「受付にロボットが置かれているように、ロボットやAIが人間の仕事を代替する時代になりました。」

We're stepping into an era where robots and AI are stepping into someone's shoes at the reception desk.
「受付にロボットやAIが人間の仕事を取って代わる時代になってきました。」

"Replace"は「交換する」や「取り替える」といった意味で、人や物が既存のものと取り替えられる状況で使われます。一方、"Step into someone's shoes"は「他人の立場や視点になる」という意味で、誰かの視点を理解したり、彼らの経験や感情を想像する際に使います。後者は、具体的な行動や状況ではなく、あくまで感情や視点を共有することを指します。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/06 11:27

回答

・take the place of
・replace...with...

①take the place of
 例文:It is coming an era to take the place of AI instead of human job.
    =人間の仕事がAIにとって代わる時代が来ている。

②replace...with...
 例文:It is a time to replace AI with human job.
    =人間仕事がAIに代わる時が来たんだ。

*replace A with B は「AがBにとって代わる」でよく使われる言葉です!
 参考にしてください。

0 768
役に立った
PV768
シェア
ツイート