miyazaki

miyazakiさん

2023/02/13 10:00

浪費する を英語で教えて!

収入の割に買い物が多いので、「たぶん彼女は浪費家だよ」と言いたいです。

0 937
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/08 00:00

回答

・Waste
・Squander
・Throw away

She probably wastes a lot of money, given how much she shops despite her income.
彼女の収入の割に買い物が多いから、たぶん彼女は浪費家だよ。

「Waste」は、主に「無駄」「廃棄物」「浪費」などの意味を持つ英語の単語です。物事が役に立たない、または必要以上に使われている状況を表す際に使います。例えば、リソースや時間、お金などを無駄に使ってしまうことを"Waste"と表現します。また、ゴミや排出物などを指す際にも使われます。注意点としては、"Waste"は否定的なニュアンスを含むため、肯定的な状況を表す際には使わないようにしましょう。

She probably squanders her money, considering she shops a lot despite her income.
彼女は収入に比べて買い物が多いから、多分彼女はお金を浪費しているんだよ。

She probably throws away a lot of money on shopping, considering her income.
彼女の収入を考えると、多分彼女は買い物にたくさんのお金を浪費しているだろう。

"Squander"は主に時間や機会、そしてお金などの価値あるリソースを無駄に使う、または利用しきらないことを指す言葉です。この言葉には、無意味に無駄遣いするという否定的な意味合いが含まれます。一方、"throw away"は物理的なアイテムを文字通り捨てることを指します。これは、不要なものを捨てる行為を指すことが一般的で、特に価値あるものを無駄にするという意味合いは含まれません。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/31 19:34

回答

・spend
・waste

「浪費する」は英語では spend や waste などを使って表現することができます。

I think, she's a spendthrift.
(たぶん彼女は浪費家だよ。)
※ I think(たぶん、思う、など)
※ spendthrift(浪費家、金遣いの荒い、など)

If possible, I want to stop wasting my money, but I can't actually stop.
(出来れば、お金を浪費するのをやめたいのですが、実際はやめられません。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV937
シェア
ポスト