kono akira

kono akiraさん

2023/02/13 10:00

問題視 を英語で教えて!

男女格差についての会話で「問題視され続けているのに変わらない」と言いたいです

0 1,418
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/03/08 00:00

回答

・See it as a problem
・View it as an issue
・Consider it a challenge

It continues to be seen as a problem, yet nothing changes.
「それは問題として見られ続けているのに、何も変わっていない。」

「See it as a problem」とは「それを問題として見る」という意味です。何か事象や状況に対して、それが問題だと感じるかどうか、あるいはそれが問題を引き起こす可能性があると考えるかどうかを表す表現です。例えば、会議で新しいアイデアが提案されたときに、「私はそれを問題として見る」と言うと、そのアイデアに何か問題点を感じていることを示します。

It continues to be viewed as an issue, yet nothing changes.
「それは問題視され続けているにも関わらず、何も変わっていない。」

Despite being constantly criticized, the gender disparity remains unchanged. Consider it a challenge.
「問題視され続けているにも関わらず、男女格差は変わらない。だからこそ、それを挑戦と捉えてみて。」

"View it as an issue"は問題や困難な状況を指す表現で、主に問題の解決策を見つけるために使われます。一方、「Consider it a challenge」は困難な状況をポジティブに捉え、それを乗り越えることで自己成長を促す機会と捉えます。前者は問題の認識に焦点を当て、後者は解決策や成長の機会に焦点を当てます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/01 14:43

回答

・consider problematic
・see something as a problem

「問題視 」は英語では consider problematic や see something as a problem などを使って表現することができます。

In this country, the gender gap continues to be considered problematic, but it doesn't change.
(この国では、男女格差が問題視され続けているのに変わらない。)
※ gender gap(男女格差)

The executives see what you said at the last board meeting as a problem.
(役員達はあなたの前回の取締役会での発言を問題視している。)
※ board meeting(取締役会、委員会、など)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,418
シェア
ポスト