kumichan

kumichanさん

2023/02/13 10:00

母方、父方 を英語で教えて!

母親の方の親族、父親の方の親族をそれぞれ表現する時に「母方、父方」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 937
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/08 00:00

回答

・Maternal side, paternal side
・Mom's side, Dad's side
・Mother's lineage, Father's lineage

On my maternal side, we have a long history of musicians.
母方の親族には、長い間音楽家が多いです。
On my paternal side, everyone is involved in medicine.
父方の親族は、皆医療関係者です。

「Maternal side」は「母方」、「Paternal side」は「父方」を指します。これらは自分の家系や親戚を説明する際に使います。例えば、祖父母、叔父、叔母、従兄弟等を特定するのに便利です。「私のmaternal grandmother」は「私の母方の祖母」、「私のpaternal uncle」は「私の父方の叔父」を意味します。また、遺伝子学や遺伝病の話題でもよく使われます。

I have a family reunion to attend on my mom's side this weekend, and then another one on my dad's side next month.
「今週末は母方の親族との家族の再会があり、そして来月は父方の親族との再会があります。」

I inherited my musical talent from my mother's lineage and my logical thinking from my father's lineage.
私の音楽の才能は母方の血筋から、論理的な思考は父方の血筋から受け継いだ。

"Mom's side"や"Dad's side"はよりカジュアルで日常的な表現で、家族の会話や親戚について話すときによく使われます。「私のおばは母の側の人です」など。
一方、"Mother's lineage"や"Father's lineage"はより正式で歴史的な文脈で使われることが多く、家系や血統について話す際に使用されます。「私の母方の家系はドイツ系です」など。この表現は、一般的に長い時間枠や世代を通じた血統を指すのに使われます。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/04 11:01

回答

・the mother's side
・on my father's side

①the mother's side
 例文:I visit the mother's side of family every year.
    =私は毎年母方の家族を訪れています。

②on my father's side
 例文:Do you visit the family on your father's side?
    =あなたは父方の家族を訪れたりはしますか?

*「〜side」が一番わかりやすい表現かなと思います!
 また「父方の~」は paternal ~ ともいうことができます。

役に立った
PV937
シェア
ポスト