Ninaさん
2023/02/13 10:00
波がよくない を英語で教えて!
海で、友人に「今日は波がよくないな。サーフィンは無理かな」と言いたいです。
回答
・Bad vibes
・Negative energy
・The vibe is off.
I'm getting bad vibes from the waves today. I guess surfing is out of the question?
「今日の波は何か悪い感じがするな。サーフィンは無理かな?」
"Bad vibes"は英語のスラングで、「悪い雰囲気」や「不快な感じ」を指す表現です。人や場所、状況などから感じるネガティブなエネルギーや感情を指すことが多いです。例えば、「あの人から悪い雰囲気を感じる」は英語で「I get bad vibes from that person」と言います。また、「この場所は不気味だ」は「This place gives me bad vibes」などと表現します。
There's a lot of negative energy in the waves today. I think surfing might be out of the question.
「今日の波はネガティブエネルギーが強いね。サーフィンは無理かもしれないな。」
The vibe is off today, I don't think we can surf.
「今日は雰囲気が悪いね。サーフィンは無理かも。」
"Negative energy"は、誰かや何かが悪い、不快な、またはネガティブな雰囲気を持っていることを指す一般的な表現です。一方、"The vibe is off"は特定の状況や人に対する直感的な感覚を表し、何かが違う、おかしい、または期待通りでないことを示します。前者はより具体的なネガティブな感情を、後者はより曖昧で不確定な感覚を表します。
回答
・waves are choppy
・waves are bumpy
「波がよくない」は英語では waves are choppy や waves are bumpy などで表現することができると思います。
the waves are choppy today. I think it’s impossible to surf.
(今日は波がよくないな。サーフィンは無理かな。)
the waves are bumpy today. But since we've come all this way, why don’t we do it anyway?
(今日は波がよくないな。でもせっかく来たからとりあえずやろうか?)
ご参考にしていただければ幸いです。