Celia

Celiaさん

2023/02/13 10:00

体力の衰えを感じます を英語で教えて!

ジムで、体の悩みがあるか聞かれたので「最近、体力の衰えを感じます」と言いたいです。

0 679
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/03/06 00:00

回答

・I feel my strength fading.
・I feel my energy draining.
・I feel like I'm running on empty.

I've been feeling my strength fading lately at the gym.
最近、ジムで体力の衰えを感じています。

「I feel my strength fading」とは、「私の力が衰えていくのを感じる」という意味です。これは物理的な疲労や力尽きを表すだけでなく、精神的な疲労や情緒の低下を指すこともあります。具体的な状況としては、長時間労働後、病気の療鈴中、悲しい出来事後などの体力や気力が尽きかけているときに使われます。また、挫折や失望を感じて自信を失いかけているときにも使えます。

At the gym, when asked if there's anything wrong with my body, I want to say I've been feeling my energy draining recently.
ジムで、体に何か問題があるか聞かれたとき、「最近、体力の衰えを感じています」と言いたいです。

I've been hitting the gym, but I feel like I'm running on empty lately.
「ジムには行っているんだけど、最近は体力が底をつきそうな感じがするんだ。」

「I feel my energy draining」は自分のエネルギーが徐々に減っていく感覚を表現します。疲れているが、まだ何か作業を続ける余裕がある状態を指します。一方、「I feel like I'm running on empty」はエネルギーがほとんど残っておらず、もうすぐ力尽きる状態を比喩的に表現しています。より疲労度が高く、再充電が必要な状態を示します。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/04 00:42

回答

・I feel my physical strength is declining

英語で「体力の衰えを感じます」は
「I feel my physical strength is declining」ということができます。

I feel (アイフィール)は
「私は感じる」
my physical strength(マイフィジカルストレングス)は
「私の体の強さ」
declining(ディクリーシング)は
「下がっている」という意味です。

使い方例としては
「I feel my physical strength is declining recently」
(意味:最近、体力の衰えを感じます)

このようにいうことができますね。

役に立った
PV679
シェア
ポスト