ayakoさん
2023/01/23 10:00
体力の衰えを感じる を英語で教えて!
最近すぐ疲れてしまうので「日々体力の衰えを感じています」と言いたいです。
回答
・Feeling physically drained
・Feeling run down
・Feeling wiped out
I've been feeling physically drained lately.
最近、日々体力の衰えを感じています。
「Feeling physically drained」とは、体力が尽きてしまい、とても疲れている状態を指します。高度な運動をした後や、長時間にわたる労働、睡眠不足などにより感じることが多いです。また、病気や体調不良により体力が消耗される場合も使います。この表現は日常会話や文学など、あらゆるシチュエーションで使用可能です。例えば、「長時間のフライトで、到着時には体力が完全に尽きていた」は英語で「I was feeling physically drained after the long flight」になります。
I've been feeling run down lately because I get tired so quickly.
最近すぐに疲れてしまうので、毎日体力が衰えているように感じています。
I've been feeling wiped out lately, I can really feel my energy levels dropping every day.
「最近すぐに疲れてしまって、日々体力の衰えを感じています。」
"Feeling run down"と"Feeling wiped out"はどちらも疲れた、体力が尽きたという意味ですが、微妙なニュアンスが異なります。
"Feeling run down"は、ストレスや長時間の労働、不健康な生活習慣などにより徐々にエネルギーが落ちていく様子を表します。体調が悪い、疲れている、調子が出ないといった状態を指すことが多いです。
一方、"Feeling wiped out"は、非常に疲れて動けない、完全に疲弊してしまったという強い疲労感を表します。特に、運動後や一日の終わりなど、大きなエネルギーを使った後に使われます。
回答
・I have been feeling muscle weakness.
日々、体力の衰えを感じています
は
I have been feeling muscle weakness these days.
や
I feel my physical strength is weakening.
などで表現できます。
Lack of excise and aging cause muscle weakness.
運動不足や加齢は筋肉が弱まる原因でもあります。
To fix physical weakness is to get a good sleep.
体力の衰えを治す方法に良質な睡眠を取る。
ご参考になれば嬉しいです。