Bellanca

Bellancaさん

Bellancaさん

早すぎる を英語で教えて!

2023/02/13 10:00

娘の初デートだったと聞いたので、「早すぎるだろ」と言いたいです。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/06 00:00

回答

・Too early
・Ahead of time
・Premature

It's too early for her to be dating, isn't it?
彼女がデートするには早すぎるんじゃない?

「Too early」とは「早すぎる」という意味で、時間や段階について予定や期待よりも早すぎる状況を表します。例えば、約束の時間よりもかなり早く到着したときや、予想よりも早く結果が出たときなどに使います。また、物事が進行する順序やタイミングが早すぎるときにも使えます。例えば、まだ話が進んでいないのに早急に結論を出そうとするときなどに「Too early」と言うことができます。

You should have told me about your first date ahead of time. It's too soon, isn't it?
初デートのことを前もって教えてくれるべきだったよ。早すぎるんじゃない?

It's premature for my daughter to be dating.
「娘がデートするのは早すぎるよ。」

"Ahead of time"は何かを予定より早く行うことを示し、通常は肯定的な意味合いを含みます。例えば、"I finished the project ahead of time"(プロジェクトを予定より早く終えた)のように使います。一方、"premature"は何かが早すぎて問題があるか、まだ準備が整っていないことを示します。通常は否定的な意味合いを含みます。例えば、"The decision was premature"(決定は早すぎた)のように使います。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/05 10:39

回答

・too soon
・not ready

①too soon
 例文:Maybe It is too soon to have a date with that boy at your age.
    =たぶん、あなたの年齢でその男の子とデートするのは早すぎるわ。

*「too soon」は恋愛映画などでもよく使われるフレーズですよ。
  例えば、付き合っている人に家の鍵を渡そうとすると「too soon」と発言したりそんな感じです。

②not ready
 例文:You are not ready to go out with him.
    =あなたにはまだ付き合う準備はできていないわ。

*少し違った表現になりますが「ready」も似たニュアンスで使えますよ。

0 666
役に立った
PV666
シェア
ツイート