Beccaさん
2023/02/13 10:00
組体操 を英語で教えて!
運動会でみんなでやる組体操で怪我をする生徒もいるので「組体操は危険です」と言いたいです。
回答
・Group gymnastics
・Team gymnastics
・Synchronized gymnastics
Group gymnastics can be dangerous as there are students who get injured during sports festivals.
スポーツフェスティバルで怪我をする生徒もいるので、組体操は危険です。
グループ体操は、複数の人々が一緒に体操を行うスポーツの一種で、団結力やチームワークが重要となります。同時に行う複雑な動きや、高度な技術、リズム感が求められ、見ている人々に美しさや感動を与えます。個々の体操技術だけでなく、全体の調和や連携も必要とされます。学校の体育の授業や、地域の体育祭、クラブ活動、競技会などで行われることが多いです。また、オリンピックなどの国際大会でも競技種目となっています。
Team gymnastics can be dangerous as some students might get injured.
「組体操は生徒が怪我をする可能性もあるので危険です。」
Synchronized gymnastics can be dangerous, as some students even get injured during it.
「組体操は危険です、何人かの生徒が怪我をすることさえありますから。」
"Team gymnastics"は、複数の選手が同じチームとして競技に参加し、個々のパフォーマンスのスコアが合計されてチームのスコアとなる状況を指します。一方、"Synchronized gymnastics"は、2人以上の選手が同時に動き、その動きが一致しているかどうかで評価される競技を指します。これらは、選手間の協調性や同調性の要求度において主な違いがあります。
回答
・group gymnastics
・gymnastic formation
「組体操」は英語では group gymnastics や gymnastic formation などで表現することができます。
Group gymnastics is dangerous. Let's take safety measures thoroughly!
(組体操は危険です。安全対策を徹底しましょう!)
※ safety measure(安全対策)
I still remember the gymnastic formation we did at the elementary school sports day.
(小学校の運動会でやった組体操のことはまだ覚えている。)
ご参考にしていただければ幸いです。