Alice

Aliceさん

2023/02/13 10:00

絶望しない を英語で教えて!

物事がうまくいかなくても簡単に絶望はしませんと英語でなんと言いますか?

0 389
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/05 00:00

回答

・Never lose hope.
・Never give up hope.
・Keep the faith.

Even if things don't go well, never lose hope.
物事がうまくいかなくても、絶望せずに希望を失わないでください。

"Never lose hope"は「決して希望を失うな」という意味で、困難な状況や試練に直面しても前向きな心を持ち続けるようにという励ましのメッセージです。失敗や挫折に直面した時、目標を達成できなかった時、途方に暮れている人への励ましや応援の言葉として使われます。また、自分自身に向けても使うことができ、自分を奮い立たせるための言葉としても使えます。希望を失わないことで、困難を乗り越える力が生まれるというポジティブなメッセージを含んでいます。

Even if things don't go well, never give up hope.
物事がうまくいかなくても、絶対に希望を失うな。

Even when things don't go well, keep the faith. Don't despair easily.
物事がうまくいかなくても、信じ続けてください。簡単に絶望しないでください。

"Never give up hope"は、困難な状況でも希望を失わないようにという励ましの言葉です。具体的な問題を解決するための希望や信念を指すことが多いです。一方、"Keep the faith"は、信念や信仰心を保つようにという意味で、より広い意味での信念や価値観を指すことが多いです。また、宗教的な文脈で使われることも多いです。したがって、これらのフレーズは同じような意味を持ちつつ、使用する状況や指す意味合いが異なります。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/03 17:53

回答

・be depressed
・Despair

①be depressed
 例文:I will never be depressed whatever happenned.
   =私はどんなことが起ころうと絶望することはないでしょう。

②Despair
 例文:there is no time to despair at the world.
    =世界に絶望をしている暇などないんだ。

*「depressed 」は深く落ち込んだ状態を示す言葉です。つまり「絶望」を表しています。
 または英語で直接的な英語は「Despair」です。
 「○○に絶望する」は I despair at ○○と表現します。

役に立った
PV389
シェア
ポスト