Satoru Nodaさん
2024/10/29 00:00
絶望しかない を英語で教えて!
試験が終わって友達に一言言いたい。「絶望しかない!」
回答
・I am completely hopeless!
・There's nothing but despair!
1. I'm completely hopeless!
完全に希望がない!
「絶望しかない!」に近い表現です。
日常生活では、この表現は多くの場面で見かけます。例えば、テストで良い点数が取れなかったときや、仕事でミスをしてしまったときなどです。
Hopeless:望みがない
completely:完全に
例文
I'm completely hopeless! That test was impossible.
絶望しかない!あの試験、無理だったよ。
2. There's nothing but despair!
「絶望しかない!」を直訳に近い形で表した表現です。
Despair は「絶望」、nothing but は「〜しかない」という意味です。
実際の「絶望」よりも軽い意味で使われます。友達と話すときは、「もう無理~」とか「やばい~」という感じで、あまり深刻じゃない感じで使うことが多いです。
例文
There's nothing but despair! I totally messed up.
絶望しかない!完全にやらかしたよ。
to mess up : 「やらかす」や「失敗する」という意味です。カジュアルな英語で、日常会話でよく使いますが、スラングではありません。友達や同僚との会話に向いています。
参考にしてみてください。