miyamatsuさん
2023/02/13 10:00
色落ちしない口紅 を英語で教えて!
デパートの化粧品売り場で、スタッフに、「色落ちしない口紅を探しています」と言いたいです。
回答
・Long-lasting lipstick
・Smudge-proof lipstick
・Transfer-resistant lipstick
I'm looking for a long-lasting lipstick that won't fade away.
色落ちしない口紅を探しています。
ロングラスティングリップスティックはその名の通り、長時間色やつやが持続する口紅のことを指します。飲食をしたり、会話をしたりしても色落ちしにくく、何度も塗り直す手間が省けます。したがって、長時間メイクの持続性が求められる場面、例えばパーティーや結婚式、長時間の仕事や旅行などで特に役立ちます。また、一日中キレイな口元を保ちたいという女性にとっては日常使いにも適しています。ただし、保湿力に欠けるものもあるため、唇のケアも忘れずに行うことが大切です。
I'm looking for a smudge-proof lipstick.
色落ちしない口紅を探しています。
I'm looking for a transfer-resistant lipstick.
「色落ちしない口紅を探しています。」
"Smudge-proof lipstick"と"Transfer-resistant lipstick"は、どちらも口紅が綺麗に残る性質を指す言葉ですが、微妙に異なるニュアンスがあります。"Smudge-proof lipstick"は、口紅が塗りたての状態を保つこと、つまり飲食や話すことで口紅がぼやけたり、他の部分に広がったりするのを防ぐことを意味します。一方、"Transfer-resistant lipstick"は、口紅が他の物体(例えばカップや相手の頬など)に移らない性質を指します。したがって、飲食の際や他人にキスをする際などには"Transfer-resistant lipstick"の方が適していると言えます。
回答
・long-lasting lipstick
英語で「色落ちしない口紅」は
「long-lasting lipstick」ということができます。
long-lasting(ロングラスティング)は
「長続きする」
lipstick(リップスティック)は
「口紅」という意味です。
使い方例としては
「I'm looking for a long-lasting lipstick」
(意味:色落ちしない口紅を探しています)
このようにいうことができますね。
ちなみに、「デパート」は英語で「department」というので、
合わせて覚えておくと良いですね。