sugita.k

sugita.kさん

2023/02/13 10:00

上流、下流 を英語で教えて!

川の上の方、下の方を指す時に「上流、下流」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 784
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/04 00:00

回答

・Upper class and lower class
・High society and underclass
・Elite and marginalized

川の上の部分を upstream、下の部分を downstream と言います。

「Upper class」は「上流階級」を指し、収入や教育、社会的地位が高い人々のグループを表します。資産家、大企業のCEO、名門校出身者などが該当します。一方、「Lower class」は「下層階級」を指し、収入や教育、社会的地位が低い人々のグループを示します。低賃金労働者や失業者などが含まれます。これらの用語は社会経済的な格差や階級問題を論じる際に使われます。

この文脈では、川の「上流」はupper reaches、「下流」はlower reachesと言います。

川の上の部分と下の部分を指すとき、「Elite」(上流)と「marginalized」(下流)と言います。

"High society and underclass" はより社会経済的な状況を指し、富裕層や特損階級を示すのに使われます。一方、"Elite and marginalized" は一般的に権力や影響力に焦点を当て、エリート層と社会から疎外された人々を指すのに使われます。前者は金銭的な状況に、後者は社会的地位や対話へのアクセスに重きを置いています。

Haruto

Harutoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/05 15:55

回答

・upstream, downstream

上流:upstream
下流:downstream

と言います。

"The bridge is located downstream from the waterfall."(その橋は滝から見て下流に位置しています。)
"She lives in a cabin upstream from the village."(彼女は村から上流にある小屋に住んでいます。)
のように使えます。

"stream"は、名詞としては、一般的には"river"よりも小さな川や小川を表す場合に使われます。
「〔絶え間ない流体の〕流れ」という意味もあります。
また、動詞としても使われ、「ストリーミング配信する」も"stream"です。

"mainstream"は「本流」です。
川の本流のことを指す場合もありますし、「〔思想や芸術などの〕主流(派)の」という意味にもなります。

役に立った
PV784
シェア
ポスト