hoshino

hoshinoさん

2023/02/13 10:00

将来が懸かっている を英語で教えて!

今回の試験は将来が懸かっていると言いたいです。

0 286
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/04 00:00

回答

・The future is at stake.
・The future hangs in the balance.
・The future is on the line.

The future is at stake with this exam.
「この試験には将来がかかっています。」

「未来が危険にさらされている」または「未来が不確定な状態にある」という意味を含む表現です。「The future is at stake」は特に重大な決断や行動が必要な状況で使用されます。例えば、環境問題、政治的な危機、重要なビジネスの決断など、その結果が将来に大きな影響を及ぼす可能性がある場合などに使われます。

The future hangs in the balance with this upcoming exam.
「今回の試験で将来がかかっている。」

The future is on the line with this exam.
「今回の試験では将来が懸かっています。」

"The future hangs in the balance."は、将来が不確定で、ポジティブな結果にもネガティブな結果にもなり得る状況を指す表現です。一方、"The future is on the line."は、将来が大きなリスクにさらされていて、何か重大な行動や決定が必要な緊急の状況を表す表現です。前者は結果が揺れ動いている状態を、後者は結果が危険に瀕している状態を強調します。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/02 11:10

回答

・depends on
・dependant upon

①depends on
 例文:My future depends on my entrance exam
    =この入学試験に将来がかかっている訳ですね。

②dependant upon
 例文:My whole future is dependant upon my performance in this exam
    =私の人生がこの試験の結果に全てがかかっています。

『ポイント』
ここでは「depends on〜」=「〜次第である」という表現を使って言っています。
ぜひ参考にしてください。

役に立った
PV286
シェア
ポスト