HIkaさん
2023/02/13 10:00
就職する を英語で教えて!
大学を卒業したら家に戻るので、「郷里で就職します」と言いたいです。
回答
・Get a job
・Find employment
・Land a job
I'll get a job back home once I graduate from college.
大学を卒業したら、郷里で就職します。
「Get a job」は英語で「仕事を見つける」や「就職する」という意味です。一般的には誰かに仕事を見つけるように勧めるときや、自分が就職活動を始める時に使います。しかし、口語で使われる場合は、仕事を持っていない人に対して批判的な意味合いで「仕事を見つけろ」と言う意味にもなります。文脈によって使い方が変わるので注意が必要です。
I will find employment in my hometown after graduating from university.
大学を卒業したら、郷里で就職します。
I plan to land a job back home after I graduate from university.
大学を卒業したら郷里で就職するつもりです。
"Find employment"は比較的フォーマルで、一般的な職探しの状況を指します。例えば、キャリアカウンセラーや新聞の記事でよく使われます。一方、"Land a job"はよりカジュアルで、成功を暗示しています。この表現は、特定の職への就職が確定したときや、求職者が積極的に努力して目指す仕事に成功したときに使われます。また、「Land a job」には、特定の職や困難を経て得た職を強調するニュアンスがあります。
回答
・start my career
「郷里で就職します」と英語では、下記の様な表現ができます。
"I will be working in my hometown."
または、
"I'm going to start my career in my hometown."
1つ目の表現はシンプルな表現で、「I will be working」は将来の行動を示しています。2つ目の表現は、「キャリアをスタートする」という意味が加わっており、より具体的な意図を伝えることができます。
「I will get a job in my hometown」というと、自分の故郷での就職計画を伝える際に適切な表現となります。