Kaito

Kaitoさん

2023/01/23 10:00

地元に戻って就職する予定です を英語で教えて!

大学卒業後の進路を聞かれたので、「地元に戻って就職する予定です」と言いたいです。

0 620
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/18 00:00

回答

・I plan to return to my hometown and find a job.
・I intend to go back to my hometown and start working.
・I aim to head back to my roots and embark on a career.

After I graduate from university, I plan to return to my hometown and find a job.
大学卒業後は、地元に戻って就職する予定です。

このフレーズは、自分の出身地に戻って仕事を見つけるという計画や意図を表現しています。大学卒業後や都会での生活に疲れたとき、または故郷で家族と一緒に過ごすためなど、様々な理由から出身地に戻る決断をしたときに使えます。また、これは自身の近未来の計画を人に伝える際にも使われます。

After I graduate from university, I intend to go back to my hometown and start working.
大学を卒業したら、地元に戻って就職する予定です。

I aim to head back to my roots and embark on a career after graduating.
大学卒業後は地元に戻って就職する予定です。

「I intend to go back to my hometown and start working」は、具体的な意図を明確に示す直接的な表現で、フォーマルまたはカジュアルな会話の両方で使用できます。「I aim to head back to my roots and embark on a career」は、同じ意図をより詩的で感情的な方法で表現します。この表現は、話す人が自分の計画に対する深い感情や情緒的なつながりを持っているときや、より物語性のある、ストーリーテリングのような会話でよく使用されます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/14 17:52

回答

・I plan to return to my hometown

英語で「地元に戻って就職する予定です」は
"I plan to return to my hometown and find a job after graduating from college."
と表現できます。*タイトルは文字数制限で切れています

I plan(アイ・プラン)は
「私は〜する予定です」という意味です。

to return to my hometown(トゥ・リターン・トゥ・マイ・ホームタウン)は
「地元に戻る」という意味です。

and find a job(アンド・ファインド・ア・ジョブ)は
「就職する」という意味です。

after graduating from college(アフター・グラデュエイティング・フロム・カレッジ)は
「大学卒業後」という意味です。

使い方例としては
「So far, I plan to return to my hometown and find a job after graduating from college.」
(意味:今の所は、地元に戻って就職する予定です)

このように言うことができます。

役に立った
PV620
シェア
ポスト