joho keitaさん
2023/02/13 10:00
雇用問題 を英語で教えて!
日本にも特徴的な問題があるので、「雇用問題にはその国の事情が反映されています」と言いたいです。
回答
・Employment issues
・Job-related issues
・Staffing concerns
Employment issues often reflect the unique circumstances of each country.
雇用問題はしばしば、各国の独特な事情を反映しています。
「Employment issues」は「雇用問題」を指し、不適切な解雇、差別、セクシャルハラスメント、賃金未払い、過度な労働時間、労働者の健康と安全に対する配慮の欠如など、職場で生じる様々な問題を指します。これらは個々の労働者だけでなく、チームや組織全体の生産性や士気にも影響を与えます。労働者自身や労働組合、企業の人事部門、または労働基準監督署などがこれらの問題に対処することが求められます。
Employment issues often reflect the unique circumstances of each country.
雇用問題は、それぞれの国の独特な事情を反映していることが多いです。
Staffing concerns often reflect the specific conditions of the country, as seen in unique issues in Japan.
「雇用問題は、日本のような特有の問題を見ると、その国の状況を反映していることがよくあります。」
"Job-related issues"は、一般的に職場での個々の職務に関連する問題を指します。これは、労働環境、作業条件、仕事のストレス、業務遂行能力、または職務遂行に関連する他の困難など、あらゆる種類の問題を含むことができます。
一方、"Staffing concerns"は、特定の職場や組織の人員配置や雇用に関連する問題を指します。これは、人員不足、過剰な労働力、スキルの不一致、高い離職率、従業員の募集や維持の問題など、人材管理の広範な課題を含むことができます。
したがって、これらのフレーズは異なる種類の職場の問題を指し、特定の状況に応じて使い分けられます。
回答
・employment issue
・employment problem
「雇用問題」は英語では employment issue や employment problem などで表現することができます。
Employment issues reflect the circumstances of the country.
(雇用問題にはその国の事情が反映されています。)
※ circumstance(事情、状況、など)
Unless these employment problems are resolved, a bright future for young people will not come.
(これらの雇用問題を解決しないと、若者達の明るい未来はやって来ません。)
ご参考にしていただければ幸いです。