naomiさん
2023/02/13 10:00
隈なく探す を英語で教えて!
大事な書類がどうしても見つからないので「部屋を隈なく探したけれと見つからなかった」と言いたいです。
回答
・Search every nook and cranny
・Leave no stone unturned.
・Comb through every inch
I searched every nook and cranny of the room for the important documents, but I just couldn't find them.
大事な書類のために部屋の隅々まで探しましたが、どうしても見つけることができませんでした。
「Search every nook and cranny」は「隅々まで探す」という意味の英語のイディオムで、非常に丁寧かつ徹底的に何かを探すことを表します。物理的な場所を探す際や、抽象的な概念(情報や答えなど)を調査する際にも使えます。例えば、部屋の中で失くした物を見つけるために隅々まで探したり、調査や研究で全ての情報を詳細に調べるといった状況で使われます。
I've left no stone unturned in my room, but I still couldn't find the important document.
部屋を隈なく探したけれど、それでも大事な書類が見つからなかった。
I combed through every inch of my room, but I still couldn't find the important document.
大事な書類が見つからなくて、部屋を隈なく探したけれど見つからなかった。
「Leave no stone unturned」は何かを全力で調査するときや、問題解決のために全ての可能性を探るときに使います。石の下まで見るイメージから、非常に徹底的な調査や探求を指します。
一方、「Comb through every inch」はより物理的な探索を意味します。部屋や場所を隅から隅まで探すときや、文書やデータを細かく調べるときに使います。文字通り、一インチも見逃さない徹底的な探し物をイメージします。
回答
・search every nook and cranny
・scour
「部屋を隈なく探したけれと見つからなかった」と英語では、下記のように表現できます。
"I searched every nook and cranny of the room but couldn't find it."
「I searched every nook and cranny of the room」は「部屋の隅々まで探した」という意味で、細かい場所や隠れた場所まで徹底的に探しましたことを示します。
「in every nook and cranny」は「あらゆる隅々に」という意味で使用され、広範囲にわたる場所を指しています。この表現は、物理的な場所だけでなく、情報やデータを探す際にも使用されることがあります。
"I scoured the room but couldn't locate it."
「scoured」は、いくつかの異なる意味や用法があります。
洗浄する: 「scoured」は、物を徹底的に洗浄する意味で使われることがあります。例えば、「I scoured the dirty dishes until they were spotless.」(私は汚れた食器を徹底的に洗った。)
探し回る: 「scoured」は、地域や場所を徹底的に探し回ることを指すこともあります。例えば、「They scoured the town for the missing dog.」(彼らは行方不明の犬を見つけるために町中を徹底的に捜索した。)
こすり取る: 「scoured」は、表面をこすり取ることで汚れや堆積物を取り除く意味でも使われます。例えば、「She scoured the bathtub with a scrub brush.」(彼女はスクラブブラシでバスタブをこすり取った。)