endoさん
2023/02/13 10:00
競り を英語で教えて!
毎朝早朝に、市場に行って仕入れているので、「新鮮な魚を競りで落とすんだ」と言いたいです。
回答
・Bidding
・Auctioning
・Competitive bidding
I bid for fresh fish at the market every early morning.
「毎朝早く、市場で新鮮な魚を競り落としています。」
「Bidding」は、主にオークションや契約の獲得を目指す際に使われる英語で、「入札」や「入札する」という意味です。最高額を提示した者が商品や契約を勝ち取るというシチュエーションで用いられます。また、ビジネスの場では、企業がプロジェクトに対する提案を行い、最も適切な提案をした企業が契約を獲得するというコンテキストでも使われます。
I win fresh fish at auction every early morning at the market.
「毎朝早く、市場で新鮮な魚を競りで落とすんだ。」
I secure fresh fish through competitive bidding every early morning at the market.
毎朝早く市場に行って、競争入札で新鮮な魚を仕入れています。
"Auctioning"は通常、オークションの状況で使われます。それは、商品やサービスが最高額を提示した人に売られる特定の形式を指します。一方、"Competitive bidding"は、特にビジネスの文脈で使われます。これは、複数の業者が契約やプロジェクトを獲得するために互いに競い合うプロセスを指します。したがって、アイテムが公開市場で売られる場合は"Auctioning"を、会社が最も良い取引を求める場合は"Competitive bidding"を使います。
回答
・auction
・auction off
①auction
例文:These are the fish which are put up for auction.
=これらは競りにかけられる魚たちです。
②auction off
例文:we are gonna win for auction off to get fresh fish.
=新鮮な魚を手に入れるために競で勝つんだ。
*「競り」は日本語でも使われる「オークション」がそうです。
「To be auctioned off」で「競りにかけられる」という意味になります。