Wakabayashi yoshihiko

Wakabayashi yoshihikoさん

2023/02/13 10:00

簡単に済ませられるもの を英語で教えて!

朝は時間がないので、簡単に済ませられるものにしています。シリアルに牛乳をかけて食べることが多いですと言いたいです。

0 473
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/01 00:00

回答

・Something that can be easily dealt with
・Something that can be easily resolved.
・A piece of cake

In the mornings, I don't have much time, so I go for something that can be easily dealt with. I often just have cereal with milk.
朝は時間がないので、簡単に済ませられるものにしています。よくシリアルに牛乳をかけて食べます。

「簡単に対処できる」や「問題なく対応できる」などの意味を持つ表現で、「something that can be easily dealt with」は、特に困難や障害があってもそれを乗り越えることが容易であるというニュアンスが含まれます。一般的には、問題、課題、状況などについて使われます。たとえば、「この問題は簡単に対処できます」や「その状況は私にとって簡単に対処できるものです」などと使います。

In the morning, when I don't have much time, I stick to something that can be easily resolved. I often just pour milk over cereal and eat it.
朝は時間がないので、簡単に済ませられるものにしています。多くの場合、シリアルに牛乳をかけて食べています。

Having cereal with milk in the morning is a piece of cake for me since I don't have much time.
朝は時間がないので、シリアルに牛乳をかけて食べることは私にとって楽な仕事です。

"Something that can be easily resolved"は問題や困難が簡単に解決できることを指す表現です。主に問題解決や戦略的なコンテキストで使われます。一方、"A piece of cake"は主に日常生活の中で、何かが非常に簡単であることを表す際に使われます。基本的には、"A piece of cake"はよりカジュアルで親しみやすい表現です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/02 06:56

回答

・light meal
・quick food

「簡単に済ませられるもの」は英語では light meal や quick food などで表現することができると思います。

I don't have time in the morning, so I make light meals. I often eat cereal with milk.
(朝は時間がないので、簡単に済ませられるものにしています。シリアルに牛乳をかけて食べることが多いです。)

I have to prepare for the afternoon meeting, so I'll get a quick food.
(午後の会議の準備をしなくちゃいけないから、簡単に済ませられるものにするよ。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV473
シェア
ポスト