macchiさん
2023/02/13 10:00
まっすぐ伸ばす を英語で教えて!
ジムで、メンバーさんに「腰からまっすぐ背中を伸ばしてください」と言いたいです。
回答
・Stretch out straight
・Extend straight out
・Reach out directly
Stretch out straight from your lower back.
「腰からまっすぐ背中を伸ばしてください。」
「Stretch out straight」は「まっすぐに伸ばす」や「真っ直ぐに広げる」を意味します。体の一部(特に腕や脚)をまっすぐに伸ばしたり、物を真っ直ぐに広げたりする様子を表す表現です。例えば、運動前後のストレッチやヨガのポーズを指示するときや、布や紙を平らに広げる際などに使われます。また比喩的な表現として、思考や視野を広げることを指すこともあります。
Extend your back straight out from your waist, please.
「腰から直線的に背中を伸ばしてください。」
Please reach out directly from your waist to extend your back.
「腰からまっすぐに背中を伸ばしてください。」
"Extend straight out"は物理的な動作に関連して使われます。例えば、腕をまっすぐに伸ばす、手を前方に伸ばすなどの状況で使われます。一方、"Reach out directly"は、主にコミュニケーションの文脈で使われます。例えば、誰かに直接連絡を取る、問題を解決するために直接人に話しかけるなどの状況で用いられます。
回答
・straighten one's something
英語で「まっすぐ伸ばす」は
「straighten one's back 」ということができます。
straighten(ストレイトゥン)は
「〜をまっすぐに伸ばす」
something(サムシング)は
「何か」という意味です。
ここには伸ばすものが入ります。
使い方例としては
「Please try to be straighten your back」
(意味:腰からまっすぐ背中を伸ばしてください)
このようにいうことができますね。
ちなみに、「背中」は英語で「back」(バック)というので、
合わせて覚えておくと良いですね。