Shomaさん
2023/02/13 10:00
ぽっちゃりしてきた を英語で教えて!
娘は部活を辞めたら、最近ぽっちゃりしてきたと言いたいです。
回答
・I've put on a little weight.
・I've gotten a bit chubby.
・I've filled out a bit.
My daughter has put on a little weight since she quit her club activities.
娘は部活を辞めてから、少し太ってきた。
「I've put on a little weight.」は「少し太った」という意味です。体重が増えたことを自分で認識し、他の人に伝えるときに使います。日常会話での使用が多く、ダイエットの話や自分の体型についての話の際に出てきます。また、自分自身を揶揄する際や他人に対して体型の変化を謙遜するときにも使われます。
Since quitting the club, my daughter has been saying, I've gotten a bit chubby.
部活を辞めてから、娘は「私、ちょっと太ってきたみたい」と言っています。
Ever since she quit her club activities, I've noticed she's filled out a bit.
彼女が部活を辞めてから、少し太ってきたと思うんだ。
"I've gotten a bit chubby"は自分が少し太ってしまったことを直接的に述べる表現で、ネガティブな印象を持つことが多いです。「I've filled out a bit」は同じ意味ですが、より婉曲的でポジティブな印象を与えます。体格が良くなった、筋肉がついた、健康的に見えるなど、太ったことが必ずしも悪いことではないというニュアンスが含まれます。
回答
・getting fat
・pudgy
①getting fat
例文:I feel getting fat because I am big eater recently.
=私は最近大食いだから、太ってきている気がしてきた。
②pudgy
例文:She's a little pudgy.
=彼女は少しぽっちゃりしている。
*こちらが具体的な表現になると思います。
他にも「chubby 」などがありますね。こちらは「ふっくらした」と言うニュアンスがあります。
少しずつイメージが変わってくるので使い分けてください。