Komatsuさん
2023/02/13 10:00
パンフレットはまだありますか を英語で教えて!
国立美術館で、スタッフに「このパンフレットはまだありますか?」と言いたいです。
回答
・Do you still have any brochures?
・Do you still have any pamphlets left?
・Do you still have any leaflets available?
Do you still have any brochures for this exhibit?
「この展示についてのパンフレットはまだありますか?」
「Do you still have any brochures?」のフレーズは、直訳すると「まだパンフレットはありますか?」となります。これは主に、情報を提供するためのパンフレットがまだ手元に残っているかどうかを尋ねるときに使われます。例えば、イベントや展示会などでパンフレットを配布している場合や、旅行代理店やホテルで観光情報を求める際などに使用します。
Do you still have any pamphlets left for this exhibit?
「この展示会のパンフレットはまだありますか?」
Do you still have any leaflets available for this exhibit?
「この展示についてのパンフレットはまだありますか?」
「Do you still have any pamphlets left?」は、情報提供や説明が目的の小冊子(パンフレット)の在庫を尋ねる際に使います。一方、「Do you still have any leaflets available?」は、主に広告や宣伝を目的とした一枚物(リーフレット)の在庫を尋ねる際に使われます。つまり、ネイティブスピーカーがこれらを使い分けるポイントは、尋ねている資料の内容や形式によると言えます。
回答
・Is there still something there?
・Do you still have....
①Is there still something there?
例文:Is there still something pamphlet there?
=まだパンフレットの残りってあったりしますか?
②Do you still have....
例文:excuse me. Do you still have any pamphlet?
=すみません。まだパンフレットはあったりしますか?
『ポイント』
「there is 〜」は「〜がある」という表現になります。
また英語では「do you have 」と聞いても「〜を所持していますか?」となりますので
どちらでも大丈夫ですよ。