Taketoさん
2023/02/13 10:00
ちょっと1杯やろうよ(お酒) を英語で教えて!
今日はとても暑いので「ちょっと1杯やろうよ(お酒)」と言いたいです。
回答
・Let's grab a quick drink.
・Let's have a swift pint.
・How about we catch a quick one?
It's really hot today. Let's grab a quick drink.
今日は本当に暑いね。ちょっと1杯やろうよ。
「Let's grab a quick drink.」は、「さっと一杯飲みに行こう」というニュアンスです。仕事終わりや友人との待ち合わせ時、ちょっとした休憩時間などに、手軽に飲み物を取ることを提案する際に使われます。特に時間をかけずに、サクッと一杯飲もうという軽い気持ちを表現しています。
It's really hot today. Let's have a swift pint.
今日は本当に暑いね。さっと一杯やろうよ。
It's so hot today. How about we catch a quick one?
今日はとても暑いね。ちょっと一杯やらない?
「Let's have a swift pint.」と「How about we catch a quick one?」の両方とも、素早く一杯飲もうと提案する際に使う表現です。しかし、「Let's have a swift pint」はイギリス英語で、特にビールを指すことが多いです。一方、「How about we catch a quick one?」はアメリカ英語で、一杯何か飲もうというより一般的な表現です。また、「catch a quick one」は直訳すると「速いものをつかむ」となるため、時間が限られている状況で使われます。
回答
・get a drink
・have a drink
①get a drink
例文:Let's get a drink outside together!
=ちょっと一杯外に飲みに行こうよ!
②have a drink
例文:Why don't you have a drink from now? What do you think?
=今から一杯飲みに行かない? どう思う?
『ポイント』
「drink」は「飲む」として使われる単語なのでお酒の意味合いが含まれていないと思う人もいると思います。
これは日本語と同じで「飲みに行かない?」と言いたカジュアルなニュアンスは英語も同じだと思ってもらえると理解しやすいと思います!