AKIさん
2020/09/02 00:00
くせ毛 を英語で教えて!
生まれつき、髪の毛の先だけカールなので、「くせ毛です」と言いたいです。
回答
・I have frizzy hair.
・I have unruly locks.
My hair tends to frizz, it's naturally curly at the ends.
私の髪はふさふさして、自然に先だけがカールしています。だからくせ毛です。
「I have frizzy hair.」は「私の髪はふわふわしています。」という意味です。これはあなた自身が自然なパーマやくせ毛で、髪がふわふわと広がってしまう性質を持っていることを説明する時に使います。またその日の湿度や天候によって髪がパサついてしまったり、ふわっと広がってしまった時にも使えます。美容院で髪質を説明する時や、ヘアケア商品を選ぶ時などに利用します。
I have unruly locks; the ends of my hair are naturally curly.
私の髪は手に負えないくらい元々カールしていて、特に先端は自然な巻き毛です。
「I have frizzy hair」はカールした、またはクセが強い髪のことを指し、「I have unruly locks」は手に負えない、または管理が難しい髪のことを指します。前者は髪質に深い意味を含みますが、後者は髪形やスタイリングについて語るときによく使います。「Unruly locks」は少々ドラマチックで詩的な表現でもあり、日常的にはあまり使われません。
回答
・frizz hair
・kinky hair
くせ毛 はfrizz/ Kinky hairで表現出来ます。
frizzは"ちぢれ髪"
kinky は"ねじれた、よれた、ちぢれた"という意味を持ちます。
She hates her frizzy hair, but those around her find it attractive.
『彼女は自分のくせ毛が嫌いですが、周りの人たちはそれを彼女の魅力だと思っています』
She straightened her kinky hair and reduced the time it took to get ready in the morning.
『彼女はくせ毛を縮毛矯正して、朝の準備にかかる時間を短縮した』
ご参考になれば幸いです。