Miyuki

Miyukiさん

2023/02/13 10:00

こう見えても良く食べる を英語で教えて!

娘は細くて、食が細そうに見えるのですが、こう見えてもよく食べるんですよと言いたいです。

0 470
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/27 00:00

回答

・I may not look like it, but I can really eat.
・Don't judge a book by its cover, I can really pack it away.
・Despite appearances, I have quite an appetite.

My daughter may not look like it, but she can really eat.
娘はこう見えても、本当によく食べるんです。

このフレーズは、見た目からは想像できないほどたくさん食べることができるという意味を持っています。自分の体型や外見がスリムで小柄でも、実は大食いだということを示す時に使われます。一見、食べ物をそんなに多く摂取しないように見える人が実はかなりの食事量を取ることができる、という意外性を表現する表現です。

Don't judge a book by its cover, my daughter can really pack it away.
見かけによらず、私の娘は本当によく食べますよ。

My daughter might look slender and not much of an eater, but despite appearances, she has quite an appetite.
娘は細身で、食べなさそうに見えますが、見た目によらず、彼女は実はかなりの大食いなんですよ。

「Don't judge a book by its cover, I can really pack it away.」は、見た目よりも食べる能力があることを強調しています。友達とのカジュアルな会話や食事の場でよく使われます。一方、「Despite appearances, I have quite an appetite.」はよりフォーマルな文脈で使われ、自分が思った以上に食事が好きだという事実を紹介するときに使われます。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/05 10:49

回答

・may look like that, but..
・seems like that...

①may look like that, but..
 例文:It may look like that, but I eat a lot.
    =こう見えても、私はたくさん食べる人なんですよ。
    
②seems like that...
 例文:It seems like that but my son is a big eater.
    =そう思われるかもしれませんが息子が大食いなんです。

*「seems」「look like」は「〜のように見える 思われる」で使えます。
  ちなみに「big eater」:大食いです。

役に立った
PV470
シェア
ポスト