Yusuke

Yusukeさん

2023/02/13 10:00

きめ細かいサービス を英語で教えて!

商品の説明で、お客さんに「きめ細かいアフターサービスを心がけております」と言いたいです。

0 947
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/27 00:00

回答

・Detailed-oriented service
・Attentive service
・Meticulous service

We pride ourselves on our detail-oriented after-sales service.
「私たちは、細部まで配慮したアフターサービスを自慢に思っております。」

「ディテールオリエンテッドサービス」は、細部まで気を配った、きめ細やかなサービスを指します。個々の顧客のニーズを把握し、それに合わせた対応をすることを重視します。例えば、ホテルでの接客業務や、カスタマーサポートなどで使用されます。顧客が何を求め、何に困っているのかを細部まで把握し対応することで、顧客満足度を高めることが期待できます。

We strive to provide attentive after-sales service.
「きめ細かいアフターサービスを心がけております」

We pride ourselves on our meticulous service, paying close attention to every detail in our after-sales care.
「私たちは細部まで気を配った丁寧なサービスを提供することを誇りに思っており、アフターサービスにも細心の注意を払っています。」

「Attentive service」は、サービス提供者が顧客のニーズや要求にすばやく、適切に対応するサービスを指します。レストランやホテルでよく使われます。一方、「Meticulous service」は細部まで注意深く、非常に丁寧に行われるサービスを指します。例えば、高級なレストランや美容院での経験などに使われることが多いです。どちらも良いサービスを示す言葉ですが、前者は対応の速さや注意力を、後者は細部への配慮を強調します。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/30 15:42

回答

・attentive service

attentive service
「attentive(発音:アテンティブ)」は「~に用心深い、注意している」という意味のほかに、「思いやりのある、親切な、丁重な、気がきいた」などの意味もあります。日本語において、対応やサービスなどが「きめ細かい」と言いたいときにそれに近いニュアンスを伝えることができます。

例文
We are committed to providing an attentive after-sales service.
(きめ細かいアフターサービスを心がけております。)

以上、ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV947
シェア
ポスト