Riku

Rikuさん

2023/02/13 10:00

あり得ない を英語で教えて!

聞いたことも見たこともない、想像もしなかった時に「あり得ない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 188
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/27 00:00

回答

・Unbelievable
・No way!
・You've got to be kidding me!

It's unbelievable, I've never seen or heard anything like it before.
「信じられない、こんなこと見たことも聞いたこともないよ。」

「Unbelievable」は、信じられない、驚きのあまりに理解し難いこと、または思ってもみなかったことを表す英語の形容詞です。具体的には、驚くほど素晴らしい事態や、予期せぬ出来事、あるいは非常識な行動を指すこともあります。また、相手の話が信じられないほど嘘っぽい、または誇張されていると感じるときにも使われます。「その結果はUnbelievableだった」のように使います。

No way! You're kidding, right?
「まさか!冗談だろ?」

You've got to be kidding me! I've never even heard of such a thing before!
「まさか、冗談でしょう!そんなこと聞いたことも見たこともないよ!」

No way!は驚きや信じられないことを表現する一方で、"You've got to be kidding me!"は信じられない事態や予期しない出来事に対する驚きや不信感を表現します。「No way!」は単純な驚きを表すのに対し、「You've got to be kidding me!」はより強い感情、特に信じられない、不公平、または不快な状況に対するものです。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/04 09:36

回答

・out of question
・totally unbelievable

①out of question
 例文:What are you talking about? It is out of question.
    =何を言ってるの? もうありえないよ。

*直訳すると「質問する価値もない」=「それくらいどうしようもないこと」
 を表現した形です! 

②totally unbelievable
 例文:What happened to me? oh my... totally unbelievable.
    =私に何が起こったの? まじ? 本当に信じられない。

*日本語でも使われる「アンビリーバボー」がまさにこの表現です。
 そのまま「信じられない」という言葉です。

役に立った
PV188
シェア
ポスト