Mai startedさん
2023/01/23 10:00
遅咲き を英語で教えて!
40代でデビューした有名作家がいるので「あの人は遅咲きだけど、大成功を納めた」と言いたいです。
回答
・Late bloomer
・Slow starter
・Dark horse
He was a late bloomer, but he made it big as a successful author in his 40s.
彼は遅咲きだったけれども、40代で大成功を収めた作家となった。
Late bloomerは、成長や発展が他の人より遅いが、最終的には追いつくまたは超える人を指す表現です。これは、スキル、能力、身体的な発育、または社会的な発展など、様々なコンテキストで使用されます。たとえば、学校の成績が初めては良くなかったけれど、大人になってから才能を開花させた人や、体格が遅くまで発達しなかったけれど、後にスポーツで活躍した人などを指すことが多いです。
He might be a slow starter, but he's a famous author who made his debut in his 40s and achieved great success.
彼は遅咲きかもしれないけれど、40代でデビューして大成功を収めた有名作家だよ。
He may be a late bloomer, but he's definitely a dark horse who achieved great success.
彼は遅咲きかもしれないけれど、大成功を収めた予想外の人物だね。
"Slow starter"は、ある活動やプロジェクトが始まった当初は遅いペースで進行するが、時間が経つにつれて徐々にペースを上げる人や物事を指す言葉です。例えば、新しい仕事に慣れるのに時間がかかる人や、スポーツの試合で最初は遅いスタートを切る選手などを指します。
一方、"Dark horse"は、予想外の勝者や成功者を指す言葉です。この表現は、特に競争や選挙などのコンテストの文脈で使われます。"Dark horse"は、他の人々にはあまり認識されていないが、予想外に優れたパフォーマンスを示す人を指します。
回答
・late bloomer
・bloom later than others.
①late bloomer
例文:He became a famous actor at the age of 60. So He was a late bloomer.
=彼は60歳でやっと有名な俳優になった。だからまさに遅咲きの俳優だよね。
②bloom later than others.
例文:There is no day not to see her nowadays. but actually She bloomed later than others.
=最近彼女をみない日はないけど、彼女は実は遅咲きなんだ。
『ポイント』
よくお花が咲く意味として使われる「bloom」ですが
キャリアや昇進の意味としても使われます。