Kahoさん
2023/01/23 10:00
惜しい! を英語で教えて!
Close.以外で「惜しい!」という時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・So close!
・Almost there!
・Just missed it!
Almost there!
「もう少しで!」
「So close!」は、「あと一歩で!」や「もう少しで!」という意味の表現です。目指していたゴールや目標がほんの少し手が届かなかった時や、ほんの少しで成功するところだったが最後の最後で失敗してしまった時などに使われます。一般的には、何かを達成しようとした時や、競争やゲームなどで勝つ寸前だったが逆転されてしまった時などに使います。
Almost there! You just missed the target by a hair.
「もう少し!ターゲットをほんの少し外してしまったよ。」
I was trying to catch the train but I just missed it!
電車に乗ろうとしたんだけど、ちょっと遅れてしまったんだ!(惜しい!)
Almost there!は、目標や終点に近づいていることを指す表現で、成功が目前であることを示します。例えば、長距離のドライブやプロジェクトの終盤などで使います。一方、"Just missed it!"は、ほんの少しで成功するところだったが、最後に失敗したことを示す表現です。例えば、バスに乗り遅れたり、ボールゲームで得点を逃したりしたときに使います。
回答
・Almost had it!
・Nearly there!
①Almost had it!
例文:Almost had it!
=惜しい!マジであともうちょっとやったのに!
②Nearly there!
例文:Nearly there! Never give up!
=後もうちょいのところまできてたのに。諦めんな!
『ポイント』
よく使われるのは「close」ですよね。
他にも「Nearly got it!!」「That was close」などあると思います。
どれも微妙なニュアンスは違いますが、大枠は同じ意味になりますので、聞き分けられるといいですね!