Scarletさん
2023/01/23 10:00
クレーマー を英語で教えて!
クレーマーを英語でなんと言いますか?
回答
・Complainer
・Whiner
・Troublemaker
英語では、「クレーマー」は Complainer と呼ばれます。
「Complainer」は英語で、「不満を言う人」や「愚痴をこぼす人」を指します。人や状況について頻繁に不平や不満を述べる人のことを指す言葉で、ある程度否定的なニュアンスを含みます。ある状況やサービス、商品に対する不満を口にする場合や、人間関係で何かと不満を言う人を指す際に使われます。例えば、「彼はいつも何かと不満を言っている」を英語で述べる際に「He is always a complainer.」と言えます。
英語でクレーマーはWhinerと言います。
What do you call a troublemaker in English?
「英語でトラブルメーカーを何と言いますか?」
「Whiner」と「Troublemaker」は、どちらも否定的な人物を指す言葉ですが、それぞれ異なる状況で使われます。「Whiner」は、不満や苦情をいつも言っている人、つまり「愚痴っぽい人」を指すのに対して、「Troublemaker」は問題を引き起こす人、つまり「問題を起こす人」を指します。したがって、「Whiner」は文句を言う行為に焦点を当て、「Troublemaker」は問題を起こす結果に焦点を当てて使用します。
回答
・Complain
・a very difficult customer
①Complain
例文:I really hate a customer who complains a lot.
=文句をばかり言うお客さんは本当に嫌いだよ。
②a very difficult customer
例文:How do you deal with a very difficult customer well?
=どうやってそんなにややこしいお客さんにうまく対応しているの?
『ポイント』
英語に「クレーマー」という言葉はありません。
なので「文句を言うお客さん」「ややこしい人」などと表現するといいですね。