Kylieさん
2023/01/23 10:00
気になる を英語で教えて!
しょっちゅうスマホの画面を見ているので、「何か気になる事があるの?」と言いたいです。
回答
・Bothered by
・Concerned about
・Troubled by
Are you bothered by something? You're constantly looking at your smartphone screen.
何か気になることでもあるの?ずっとスマートフォンの画面を見てるけど。
「Bothered by」は、「~に悩まされる」「~に困惑する」「~にイライラする」などといった意味を持つフレーズです。何か特定の事柄や人物について不快感や不満を感じるときに使います。例えば、「彼の態度には本当に困る」は英語で "I am really bothered by his attitude" と表現できます。また、身体的な不快感や心配事についても使うことが可能です。
You seem to be constantly checking your phone. Are you concerned about something?
あなたは絶えずスマホをチェックしているようですね。何か気になることでもあるのですか?
Are you troubled by something? You've been looking at your phone constantly.
「何か気になることでもあるの?ずっとスマホの画面を見ているけど。」
Concerned aboutは、何かについて心配や不安を感じていることを表すときに使います。例えば、誰かの健康や未来について心配する場合などです。一方、"Troubled by"はより深刻な心配や問題を示します。これは、何かについて深刻な悩みや困惑を感じていることを表します。例えば、倫理的な問題や個人的な問題に悩んでいる場合に使われます。
回答
・on one's mind
・What do you think of that?
①on one's mind
例文:What is on your mind playing your phone?
=そんなにスマホでいじったりして何が気になるの?
②What do you think of that?
例文:What do you think of posture that he is playing smartphone?
=彼がスマホで遊んでいるのをどう思うの?
『ポイント』
①では会話の際に「どうしたの?何か気になるの?」といったニュアンスで「What's on your mind?」と言うことがよくあります。必須のイディオムですね。