Giannaさん
2023/01/23 10:00
仕事が速い を英語で教えて!
たくさんの業務量をどんどんこなす人に向かって尊敬を込めて声をかけたいです。どのように言いますか。
回答
・Quick at work
・Fast worker
・Efficient in their work
You are so quick at work. I really admire your efficiency.
「あなたは仕事が本当に早いですね。その効率性には本当に感心しています。」
「Quick at work」は、仕事が早い、効率的に仕事をこなすという意味を持つ表現です。スピーディーに仕事を進め、結果を出す人を指す言葉で、仕事能力や能率性を評価する際に使うことができます。具体的な使い方としては、例えば、部下や同僚のパフォーマンスを評価する時や、自己紹介の際に自分の長所をアピールするときなどに使用できます。
You're such a fast worker, I really admire your efficiency.
「あなたは本当に早く仕事をこなす人で、その効率性には本当に感心します。」
You are so efficient in your work, I really admire how you handle such a large workload.
「あなたは仕事がとても効率的で、大量の業務をどのようにこなしているのか本当に感心します。」
Fast workerは仕事を素早くこなす人を指します。例えば、物理的なタスクや時間内に終わらせる必要がある仕事など、スピードが重要な場面で使われます。一方、"Efficient in their work"は仕事を効率的にこなす人を指します。つまり、無駄なく、計画的に、そして最小限のリソースで仕事を遂行する人を指す表現です。この表現は、特定のスキルや知識を活用して仕事を効率化する人物に対して使われることが多いです。
回答
・good at
・Being productive at work
①good at=〜が得意
例文:I was so impressed that she was really good at working.
=彼女はとても仕事が早くて感動的だったよ。
②Being productive at work
例文:I want to be more productive at work to get plenty of money.
=私はお金持ちになるためにもっと仕事を早くこなせるようになりたい。
『ポイント』
①のように簡潔にいうのであれば「〜が得意」と表現しても問題ないかと思います。
また②は「仕事が早い」の直接的な表現です。