Chiristaさん
2023/01/23 10:00
小走りする を英語で教えて!
バスに乗り遅れそうになったので、「バス停まで小走りしました」と言いたいです。
回答
・To jog lightly
・To take a quick run
・To break into a trot
I had to jog lightly to the bus stop because I was about to miss the bus.
バスに乗り遅れそうだったので、バス停まで小走りしました。
「To jog lightly」は「軽くジョギングする」という意味で、体を軽く動かすための運動や、運動前のウォーミングアップ、運動後のクールダウンなどのシチュエーションで使えます。また、朝の気持ち良い時間帯に健康維持のために軽くジョギングするといった日常的なシチュエーションでも使われます。強度の高い運動をするわけではないので、リラックスしながら、または深刻なストレスを感じずに運動するニュアンスも含まれます。
I had to take a quick run to the bus stop as I was about to miss the bus.
バスに乗り遅れそうだったので、バス停まで小走りしました。
I had to break into a trot to catch the bus.
バスに乗り遅れそうだったので、バス停まで小走りしました。
To take a quick runは一般的に自分の運動やエクササイズを指すために使われます。それは計画された活動で、一定の速度や距離を目指して走ることを意味します。一方、"to break into a trot"は通常、歩いている状態から急に軽い走り(トロット)に変わることを指し、それは何かを追い趕ったり、急いで何かをする必要がある時に使われます。この表現は人間だけでなく、動物(特に馬)の動きを表すのにも使われます。
回答
・fast walk
・trot
「小走りをする」の表現は以下の2つの英語で表すことができます。
① fast walk=小走りする
「小走り」=「早歩き」のようなイメージからこちらの動詞が使われることがあります。
例文:I almost missed the bus. So i really fast walked to bus stop.
=バスを逃しそうだったので、バス停まで小走りをした。
②trot=急足、せかせか歩く
こちらの単語は「急いで歩いている」と言うニュアンスで名詞、動詞でも表現することができる単語です。
例文:I trotted across the street not to be delayed the bus.
=私はバスに乗り遅れないように小走りに道路を横切った。
「trot」はもしかすると聞きなれない単語かもしれませんが、便利なので使ってみてください。
参考にしていただけたら幸いです。