Ariaさん
2023/01/23 10:00
グータッチ を英語で教えて!
握りこぶしと握りこぶしで挨拶する時に「グータッチ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Fist bump
・Pound it
・Knuckle touch
Let's fist bump!
「グータッチしよう!」
フィストバンプは、主に西洋でよく見られる、喜びや成功を共有するためのジェスチャーです。両者が握りしめた拳を軽くぶつけ合うことで行います。友人同士の親しみや絆を示すシーン、スポーツでの活躍を称える時、チームでの成功体験を共有する際などによく使われます。また、ハイタッチに比べて接触面積が少ないため、衛生的な観点からコロナ禍でも比較的安全に行える挨拶としても注目されています。
Let's pound it!
「グータッチしよう!」
Let's do a knuckle touch.
「グータッチしよう。」
Pound itと"Knuckle touch"は共に握手の代わりに用いられる挨拶の一種で、拳を合わせる行為を指します。"Pound it"はよりカジュアルで、友人同士の間でよく使われ、特に勝利を祝う際やお互いにエンコーデージメントを送るときなどに用いられます。一方、"Knuckle touch"は同じ行為を指すものの、こちらはあまり一般的には使われず、特定のコミュニティやグループ内でのみ使われることが多いです。
回答
・fist bump
英語で「グータッチ」という表現を直訳できるものはありません。
グータッチは和製英語です。
そのため、言い換えが必要になるのですが、
今回は言い換えとして
「fist bump」
という表現を紹介します。
fist(フィスト)は
「こぶし」という意味です。
bump(バンプ)は
「ぶつける」という意味です。
使い方例としては
「Let's do fist bump!」
(意味:グータッチしようぜ!)
このようにいうことができますね。
ちなみに、ハイタッチも和製英語で
「high five」と英語で言います。