rise

riseさん

2023/01/23 10:00

文書がコンピュータウィルスに感染してないかをまず確認してください を英語で教えて!

会社で、同僚に「文書がコンピュータウィルスに感染してないかをまず確認してください」と言いたいです。

0 323
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/22 00:00

回答

・Please first check if the document is not infected with a computer virus.
・Please initially verify that the document is free from any computer viruses.
・Please ensure first and foremost that the document is not contaminated with any computer viruses.

Before you open it, please first check if the document is not infected with a computer virus.
それを開く前に、まず文書がコンピュータウィルスに感染していないか確認してください。

このフレーズは、主に電子メールや共有ファイルなどのコンピューターファイルを開く前に、ウイルスチェックを行うように警告しているものです。これは特に、未知の送信者からのメールや、疑わしいソースからのファイルを開く前の注意として使われます。ウイルス感染のリスクを最小限に抑えるための重要なステップであり、情報セキュリティーの観点から非常に重要な行動です。

Could you please initially verify that the document is free from any computer viruses?
「その文書がコンピュータウィルスに感染していないか、最初に確認してもらえますか?」

Before you do anything else, please ensure first and foremost that the document is not contaminated with any computer viruses.
何よりもまず、その文書がコンピュータウィルスに感染していないことを確認してください。

両方のフレーズは同様の意味を持ち、ドキュメントがコンピューターウイルスで汚染されていないことを確認するように要求しています。しかしながら、"Please initially verify"はよりフォーマルでビジネスライクな文脈で使われ、"Please ensure first and foremost"はよりカジュアルで強調的なトーンを持っています。そのため、使い分けは主に話し手の個々のスタイルやコンテクストに依存します。

masako

masakoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/21 22:20

回答

・Please check if the document has been infected with a computer virus first.
・Please confirm whether the document got infected with a virus first.

「確認する」の表現としては。
・check
・confirm
などがございます。


「〜かどうか」は
・if 〜(or not)
・whether〜(or not)
などがございます。

「感染する」は、
・get infected
・be infected
などと表現できます。

コンピューターウィルスは、
・a computer virus
・a virus
などで表現できます。

なお、「infect」はコンピューターウイルスのほかに、人間の感染にも使えます。
・I was infected with a new type of virus.(新型のウイルスに感染しました)

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV323
シェア
ポスト