Futaba

Futabaさん

Futabaさん

うろうろする を英語で教えて!

2020/09/02 00:00

私の趣味は、行き先を決めずに近くをうろうろ歩き回ることなので、「うろうろするのがが好きです」と言いたいです。

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/23 00:00

回答

・wander aimlessly
・To mill about.

I love to wander aimlessly as a hobby.
趣味として、目的地を決めずにぶらぶらと歩くのが好きです。

wander aimlesslyとは、特に目的地を設定せずに、ふらふらと歩き回る、散策するという意味を持つ英語表現です。目的や計画がない状況や、迷っている、何かを探している、またはただ時間を過ごしている際に使われます。例えば観光旅行で時間を持て余している時や、新しい街を探検しているとき、心地よい風景に浸りながら散歩している時などに「wander aimlessly」は用いられます。また、抽象的な意味で、人生や思考が方向性を失っている状況を指す際にも使うことができます。

I enjoy milling about as a hobby, without any particular destination in mind.
趣味として目的地を決めずにただぶらぶらと歩き回るのが好きです。

"ワンダー・エイムレスリー"というフレーズは一人の個人が目的を持たずに、または特定の終点なしに彷徨っている様子を表すのに使われます。一方、"ミル・アバウト"は集団が特定の場所で動き回っている様子を表します。また、"ミル・アバウト"には方向性がない、または混乱しているという微妙な意味合いもあります。一方、"ワンダー・エイムレスリー"はより自由で浪漫的な活動を暗示することがあります。概して、前者は引き離された、まとまりのない行動を、後者は集団の騒がしい、まとまりのない行動を表します。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/24 11:49

回答

・wander around
・hang out

行き先を決めずに、うろうろするのが好きです。
I like to wander around without deciding where to go.
wander = うろうろする
decide = ~を決める

ex.
We hang out in bars. 私たちはよく酒場に出入りします。
Let's hang out with me. 一緒に出掛けましょう。(出歩きましょう)
hang out = ぶらぶらする、くり出す / hanging around = うろうろすること
≒ wander about/around aimlessly = あてもなくうろうろする

0 387
役に立った
PV387
シェア
ツイート