paruke

parukeさん

parukeさん

場面で を英語で教えて!

2020/02/13 00:00

行先やする事を特に決めずに約束した時に「場面(気分、雰囲気)で決めよう」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/03 00:00

回答

・In this situation
・On the spot

In this situation, we can just figure it out as we go.
このシチュエーションでは、その場その場で決めていこう。

「In this situation」は「この状況では」や「この場合には」などと訳すことができ、特定の状況や事態に基づいて何かを説明したり意識したりする時に使います。具体的な事実や状況を指していて、それがその後の話の前提となるので「状況論理」を使って話を進める時によく使われます。例えば、「この状況では早退させていただきたい」、「この状況では我々はそのプロジェクトを続行することは難しい」といった具体的な事例で使われます。

Let's decide on the spot.
「その場で決めましょう。」

"In this situation"は「今の状況では」や「このシチュエーションでは」という意味で、特定の状況やコンテクストについて話しているときに使われます。逆に、"on the spot"は「その場で」や「即座に」という意味で、直感的な決定や即座の行動が求められる状況について話すときに使われます。たとえば、「髪が火を見て引く」などの緊急の状況や、突然の質問に答えなければならない場合など、即時の反応が不可欠な状況で使用されます。

Akias

Akiasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/03/21 17:52

回答

・Let's see how it goes. 場面で決めよう。
・We'll think about it at that time. その時に考えましょう。
・Depends. その時次第で。

ネイティブがよく使うセリフで、
「場面で、様子を見よう、その状況次第で」というのが、
See how it's goes.
日本語で何か説明して、「とりあえず一回やってみよう」というイメージ

次によくあるセリフが、
「時と場合によって」という
Depends.
これによって、その時の雰囲気や、気分・状況などで決めようという意図が見れます。
例)Depens. Let's decide on the day.
訳)気分次第で。その日に決めましょ。

シンプルに言うなら、
「そのことは当日に考えましょう」という、
We'll think about it at that time. 言い方でOK

0 399
役に立った
PV399
シェア
ツイート