Nagumo Misaさん
2023/01/23 10:00
むせた を英語で教えて!
急いで食べたらむせたと言いたいです
回答
・Choked up
・Lost for words
・Speechless
I choked up because I was eating too fast.
急いで食べたら、むせてしまいました。
「Choked up」は感情が高まりすぎて言葉に詰まる、涙が込み上げるなど、強い感情で一時的に言葉を失う状態を表す英語のフレーズです。感動や悲しみ、怒りなど、様々な感情の結果として使われます。例としては、結婚式でのスピーチや葬儀での弔辞、卒業式の送辞など、感情が高まるシチュエーションで使うことが多いです。
I was so lost for words when I choked on my food because I was eating in such a hurry.
急いで食べていたら食べ物にむせてしまい、言葉も出なかったです。
I was so speechless from eating in a rush that I choked on my food.
急いで食べたから言葉も出ず、食べ物でむせてしまった。
Lost for wordsは驚きや困惑により何を言えばいいかわからない状況を表します。一方、"speechless"は極度の驚き、怒り、感動等で言葉が出ない状況を指します。"Lost for words"は適切な言葉が見つからない状態を、"speechless"は感情が強すぎて言葉にならない状態を表現します。
回答
・choke on
「むせた」は英語で、"choke on"と言います。
他の表現としては、「go down the wrong pipe」などがあります。
お茶でむせるは「choke on the tea」と言います。
例:
「急いで食べたらむせた」
"I ate it in a hurry and choked on."
「むせたときは水を飲むといいよ」
"You should drink the water when you choked on, the you feel better."
ご参考いただけますと幸いです。