Naruchanさん
2023/01/23 10:00
携帯は〇分までね を英語で教えて!
携帯は一日1時間までねと子供たちに言っていますと言いたいです。
回答
・Keep your phone on until 〇 minutes.
・Leave your phone on for the next 〇 minutes.
・Make sure your phone stays on for the next 〇 minutes.
Keep your phone on for only 60 minutes a day, kids.
「携帯は一日に60分だけ使うように、子供たち。」
「Keep your phone on until 〇 minutes」は、「〇分間、携帯電話をつけておいてください」という意味です。このフレーズは、例えば電話会議やオンラインミーティングが始まるまでの時間、あるいは重要な連絡が来るまでの時間を指して使われます。また、〇分後に電話を切る、または電源を切るという意味でも使用できます。ただし、英語の文脈によっては「〇分まで電話をつけておいてください」や「〇時まで電話をつけておいてください」という意味にもなります。
Leave your phone on for the next 60 minutes only, kids.
「子供たち、携帯は次の60分だけ使うようにしてね。」
Make sure your phone stays on for the next 60 minutes only, kids.
「子供たち、携帯は次の60分だけ使ってね。」
「Leave your phone on for the next 〇 minutes」は単に電話をオンの状態にしておくようにという指示です。一方、「Make sure your phone stays on for the next 〇 minutes」は電話が次の〇分間確実にオンの状態であることを確認するようにという強調した指示です。後者はバッテリーが切れないようにする、通信状況を確保するなど、何らかの重要な状況を想定していることが多いです。
回答
・You can only use your phone for ?minutes
「携帯は〇分までね」は英語で、"You can only use your phone for 〇 minutes"と言います。
直訳すると、○分しか携帯を使うことができないというニュアンスになります。
また他の表現としては、"I don't want you using the phone for more than ○ minutes. "などもあります。
例:
「携帯は一日1時間までねと子供たちに言っています」
"I tell my children to use their cell phones for no more than one hour a day."
ご参考いただけますと幸いです。