Kaito Iidaさん
2023/01/23 10:00
願い事 を英語で教えて!
今年の願い事の話になったので、「去年の願い事を覚えている?」と言いたいです。
回答
・Wish
・Heart's desire
・Dream come true
Do you remember your wish from last year?
「去年の願い事を覚えている?」
「Wish」は、「希望する」「願う」「欲しい」という意味を持つ英語の単語です。具体的な物や状況を強く望んでいるときや、現実とは異なる状況を願うときに使います。また、誰かに何かを願ってもらうときや、誰かの成功を祈るときにも使えます。例えば、誕生日に「Happy Birthday! I wish you all the best.」(誕生日おめでとう!全てが君の思う通りになりますように。)と言うことができます。
Do you remember your heart's desire from last year?
「去年の心からの願い事、覚えてる?」
Do you remember last year's wish? It was a dream come true.
「去年の願い事覚えてる?それは夢が叶ったんだよ。」
Heart's desireは、心から強く望んでいるものを指す表現で、抽象的な目標や深い感情を含むことが多いです。一方、"Dream come true"は、長い間夢見ていたことが現実になったときに使われます。具体的な目標や願いが実現したときによく使われます。たとえば、"My heart's desire is to find true love"(真実の愛を見つけることが私の心の願いです)や"My dream came true when I finally published my first book"(私の初めての本をついに出版したとき、夢が現実になりました)のように使います。
回答
・Do you remember your last year's wishes?
去年の願い事を覚えている?
は
Do you remember your last year's wishes?
と言います。
wishは名詞にも動詞にもなる単語です。
名詞ですと「願い」「希望」などの意味で、動詞ですと「祈る」「希望する」などの意味になります。
あなたの願いが叶いますように!!
I hope your with will come true.
ちなみに「願いか叶いますように!」の様なフレーズのときは
英語ではしばしばMayから始まるフレーズを使います。
May all of your wishes come true.
あなたたちみんなの夢が叶います様に。