chayaさん
2023/01/23 10:00
下書き を英語で教えて!
作文を清書する前に文の構成など考えたかったので、「まず下書きをしよう」と言いたいです。
回答
・Draft
・Rough copy
・First draft
Let's make a draft first before we finalize the composition of the essay.
「エッセイの構成を最終的に決める前に、まず下書きをしよう」
「Draft」は英語で「下書き」や「草稿」を意味します。何かを作成する初期段階で、まだ修正や改善が必要な状態を指す言葉です。例えば、レポートや論文、企画書、設計図などの初稿を指して「draft」と言います。また、「draft」は未完成であること、あるいは完成に向けたプロセスの一部であることを強調します。そのため、作品や提案が最終的な形になる前の、修正やフィードバックが可能な段階を指す際に用います。
Let's make a rough copy first to figure out the structure of the essay.
まず、エッセイの構造を考えるために下書きをしましょう。
Let's start with a first draft.
「まずは下書きから始めましょう。」
Rough copyと"First draft"は、初期の作業段階を指す言葉ですが、使われる文脈やニュアンスが少し違います。"Rough copy"は、より非公式で、初期の思考やアイデアを素早く書き留めるために使われます。一方、"First draft"は、より公式で完成度が高く、全体の構造や内容がはっきりしている初稿を指します。"First draft"は、エッセイや報告書のような公式な文書でよく使われます。
回答
・draft before writing
下書きは「draft」や「make a draft」と言います。
draftは、下書き、下書きする、という感じで名詞にも動詞にもなります。
I'll show my draft to my friend and get a feedback.
(下書きを友達に見せて、評価してもらうつもりでいます)
I have revised my draft so many times.
(下書きを何度も改訂している)
I have to make a first draft within 30 days.
(最初の下書きを30日以内に仕上げなければならない)