A Uenoさん
2023/01/23 10:00
ぎこちない を英語で教えて!
初めて彼の両親にお会いしたので、「ぎこちなかったと思います」と言いたいです。
回答
・Awkward
・Clumsy
・Stiff
I think I was a bit awkward when I first met your parents.
初めて彼の両親にお会いしたとき、少しぎこちなかったと思います。
Awkwardは英語で、気まずい、ぎこちない、不器用、または場違いなどといった意味を持つ形容詞です。人や物事に対して使うことができます。例えば、人間関係がこじれて気まずい状況を表す時や、初めて試みることに対して不慣れでぎこちない様子を表現するとき、または、物事が予想外の結果になり場違いな状況を作ってしまった場合などに使えます。「彼のジョークは場違いでawkwardだった」「初めてのデートはawkwardだった」などのように使用します。
I must have seemed pretty clumsy when I first met your parents.
初めて彼の両親に会ったとき、私はかなりぎこちなかったと思います。
I think I was a bit stiff when I first met his parents.
初めて彼の両親に会った時、私は少しぎこちなかったと思います。
Clumsyは、物理的な動きが不器用な人や、物事をうまく扱えない人を指すのに使います。たとえば、よく物を落とす人や、細かい作業が苦手な人などです。一方、"Stiff"は、動きが硬い、または柔軟性がないことを表します。これは、筋肉が固い人や、新しい考え方に柔軟に対応できない人に対して使うことができます。したがって、物事の扱いが下手な人を指す場合は"Clumsy"を、動きが硬いまたは柔軟性がない人を指す場合は"Stiff"を使います。
回答
・awkward
本質問のような文脈での「ぎこちない」は英語では「awkward」という単語で表現することができます。
"awkward" = ぎこちない、気まずい
I guess it was a little bit awkward because that was my very first time seeing his parents.
彼の両親のお会いするのが初めてだったので、少しぎこちなかったかと思います。
It was awkward since I hadn't played soccer for a long time.
久しぶりにサッカーをしたのでぎこちなかった。
参考になれば幸いです。