Haruka Konnno

Haruka Konnnoさん

Haruka Konnnoさん

ギコギコと木を切る音がする を英語で教えて!

2023/07/13 10:00

庭で旦那さんがDIYをしているので、「ギコギコと木を切る音がする」と言いたいです。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/22 00:00

回答

・The sound of sawing wood.
・The creaking noise of cutting wood.
・The grating sound of sawing through wood.

I can hear the sound of sawing wood in the backyard; my husband must be doing some DIY work.
庭でギコギコと木を切る音が聞こえますね、旦那さんがDIYをしているんでしょう。

「The sound of sawing wood」は、「木を鋸で切る音」を指します。このフレーズは、物語や説明文などで、特定の場面を視覚的に描写するために使われます。たとえば、木工の仕事をしている人のシーンや、DIY(自作)活動が行われている場面などに適用されます。また、この音は一般的には作業や労働、活動の進行を示すために使われ、または、静寂を破る音として描写されることもあります。

I can hear the creaking noise of cutting wood; my husband must be doing some DIY in the garden.
「ギコギコと木を切る音が聞こえる。旦那さんが庭でDIYをしているに違いない。」

The grating sound of sawing through wood is coming from the garden where my husband is doing some DIY.
「ギコギコと木を切る音が庭から聞こえてくる、旦那がDIYをしているんだ。」

The creaking noise of cutting woodは木材が切られるときのきしむ音を表現しています。比較的静かで、木が少しずつ分離されていく音を想像させます。一方、The grating sound of sawing through woodは、ノコギリで木を切るときの不快な、あるいは耳障りな音を表現しています。この表現は、特に音が大きく、断続的で、鋭い音を想像させます。したがって、その場の音の大きさや音質によって使い分けられます。

tomo

tomoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/13 22:05

回答

・Ihear the creaking sound of cutting wood

「ギコギコと木を切る音がする 」は英語で、"I can hear the creaking sound of cutting wood"と言います。
“creaking sound”は「 ギコギコ音」という意味です。
「木を切る」は、"cutting wood"です。

例:
庭で旦那さんがDIYをしているので、ギコギコと木を切る音がする。
I can hear the creaking sound of wood being cut as my husband does DIY in the garden.

0 433
役に立った
PV433
シェア
ツイート